Begoña Feijoo Fariña in Galizia con “Un anaco de mazá seca”, traduzione di “Per una fetta di mela secca”


In bocca al lupo a Begoña Feijoo Fariña.

Ieri era in radio (Radio Galega), poi intervista sul giornale “Faro De Vigo” per la traduzione in galiziano del suo romanzo “Per una fetta di mela secca”, tradotto da Moisés Barcia per Rinoceronte Editora.

Oggi, alle 19.00, l’autrice sarà ospite della Libreria Paz a Pontevedra per presentare la traduzione e, domani 7 maggio, sempre come ospite, sarà alla Feira do Libro a Santiago de Compostela.



La versione originale:


E per chi parla galiziano:

Rispondi